少しの間お待ちください 英語. (2,3日お待ちいただけますか?) we appreciate your patience as it might take some time. As the investigation is ongoing, i would like you to wait a while longer.
Please hold the line a moment. 調査のため2〜3日、時間をください ホーム> とりあえず返信する>1) 相手を待たせる (確認後、回答します) 解説/例文 > 実践例文. As the investigation is ongoing, i would like you to wait a while longer.
As The Investigation Is Ongoing, I Would Like You To Wait A While Longer.
Please hold the line a moment. 先方に出すメールです。「交渉が予定より長引き、結果がまだ出ておりません。もう少しお待ちください。」の「もう少しお待ちください」の部分はどのように言ったらいいでしょう?「please wait for a whie」では、ちょっと違うような感じ 調査のため2〜3日、時間をください ホーム> とりあえず返信する>1) 相手を待たせる (確認後、回答します) 解説/例文 > 実践例文.
(2,3日お待ちいただけますか?) We Appreciate Your Patience As It Might Take Some Time.
電話中に少し外さなければならなくなった時、もしくは何かを確認したい場合の「少々お待ちください」には決まり文句があります。 少々お待ち下さい。 hold on a moment, please.
0 Response to "少しの間お待ちください 英語"
Post a Comment